Ir al contenido principal

Lenguaje inclusivo






El lenguaje, como toda normalización de nuestras conductas, no es neutral y responde a un entramado específico de poder.
 
Los que hoy tienen el poder, aun siendo los mismos que lo tenían antes, tienen otros objetivos, por lo que van a tratar de imponer un nuevo lenguaje para cumplir sus metas, pero para no evidenciar sus intenciones, deben mostrar un chivo expiatorio, una excusa y así ocultar la trama de poder que existe detrás de esta propuesta de cambio de lenguaje.
 
El lenguaje es producto del pasado, pero genera el futuro. Así como lo heredamos, tenemos la oportunidad de transformarlo para que otros lo reciban de nosotros. El lenguaje está vivo, pero lo que utilizamos hoy al comunicarnos fue realizado por “otros”, nuestros antepasados. En otras palabras, lo que hoy percibimos como normal, es el producto de generaciones pasadas. Por eso, los cambios que hoy se hagan, van a afectar a las generaciones futuras.
 
Todas las lenguas aceptan cambios en el nivel del léxico, de la fonética y de la ortografía. Son los cambios que hacemos todos los días al agregar una nueva palabra, o un modismo regional. Pero las lenguas no permiten cambios en el nivel gramatical, pues estaríamos generando un nuevo idioma. Cuando los pueblos del occidente del Imperio Romano dejaron de declinar las palabras, pasaron del latín al francés, al italiano, al portugués o al castellano. Un cambio gramatical creó otros idiomas. Fue un proceso que llevó siglos, dividió pueblos y dificultó la transmisión de conocimientos. No fue casual.
 
Durante ese período, la cultura de esos pueblos Europeos estaba influenciada por una Iglesia Católica, que en ese entonces, tenía visión respecto al sexo influida por la tradición aristotélica y agustiniana. San Agustín, veía la actividad sexual como el camino por el cual entra el pecado original. Por él, de nacimiento, cada ser humano se hace portador de una mancha, de un pecado, sin culpa personal, en solidaridad con el pecado de Adán y Eva. La mujer, por ser engendradora, introduce en el mundo el mal originario. Por ello se le negaba la plena humanidad. Era llamada “hombre no completo”. La segregación de la mujer en la Iglesia católica-romana, encuentra aquí su presupuesto teórico.
 
El género gramatical establecido en esa época, la clasificación de los sustantivos en femenino o masculino, sobrevivió hasta ahora y está arraigado en nuestra cultura. Estos idiomas, surgidos del imperio romano, se sirven del género gramatical para codificar la distinción semántica entre los sexos, dividiendo a las personas según su anatomía y situándolas en un orden bipolar jerárquico, en cuyo extremo superior están representados los hombres y lo masculino, y en el extremo inferior lo femenino y las mujeres, que aparecen subordinadas. Además invisibiliza a las diversas identidades de género. No existen.
 
Pero además, el poder que ejerce el idioma está, sobre todo, en lo no evidente; en lo no marcado del masculino: los términos masculinos simbolizan a los varones y a la especie entera. La concordancia de sustantivos masculinos, femeninos u otros géneros referidos a personas debe realizarse en masculino.
 
Esto, en definitiva, es reconocer que la gramática constituye sentido y que, resignificando las palabras, se construyen nuevos marcos interpretativos con los que entendemos la realidad y con ello la posibilidad de transformarlo.
 
Vale la pena ver lo que sucede con la gramática de otros idiomas y su relación con la sociedad en la que se hablan. El árabe clásico, instalado sin modificaciones desde el Siglo VI, es una “lengua que a la inversa que el castellano, usa el femenino para englobar ambos géneros. Los árabes no dicen ‘estos son libros’, sino que dicen: ‘esta son libros’
 
Si fuera cierto lo que están pregonando los que sitúan allí la causa del paternalismo, en el mundo árabe las mujeres serían las que ostensiblemente detentan el poder y todos sabemos que esto no es así. No parece que el uso extendido del femenino genérico, haya tenido influido en la manera en que los árabes entienden el papel de la mujer en su sociedad, ni les haya permitido solucionar sus problemas de igualdad de género.
 
Esto nos demuestra que el tema de la igualdad de género, es una excusa para el cambio de lenguaje, que tiene otras intenciones y que son obviamente de poder.
 
En la propuesta “inclusivista”, es preciso separar la preocupación por el reconocimiento de los derechos de los diversos géneros, de los mecanismos utilizados desde el ámbito oficial para tratar de imponer que se desdoble la mención del sustantivo afectado haciendo visible el género femenino (por ejemplo: “"todos y todas”), recurriendo a ese mecanismo de redundancia. Un ejemplo reciente en Uruguay, fue el cambio de nombre de la Defensoría del Vecino por el de “Defensoría de las Vecinas y Vecinos”.
 
En cuanto a la idea de unificar con la vocal “e” las distinciones de género presentes en los sufijos nominales “-a” (femenino) y “-o” (masculino), creo que el cambio no viene "desde abajo", sino como una propuesta “desde arriba”, nacida de un grupo de poder que busca imponer en la lengua un valor en torno a un reclamo social.
 
No implica una simplificación del sistema, sino una complicación inducida.
 
Esa intervención afecta la estructura del idioma, proponiendo la inserción de una terminación artificial arbitraria (se utiliza la vocal "e" ¿por qué no utilizar la “i” o la “u”?). El empleo de la arroba (@) que busca neutralizar en la escritura la distinción de género, es un recurso exclusivamente gráfico, que no propone la asignación de un sonido diferenciado, no se puede pronunciar, no existe en el lenguaje hablado. Todo es arbitrario e impuesto.
 
Estos cambios en el lenguaje se suman al empobrecimiento del lenguaje en las últimas décadas. No sólo se trata de la reducción del vocabulario utilizado, sino también de las sutilezas lingüísticas que permiten elaborar y formular un pensamiento complejo. La desaparición gradual de los tiempos (subjuntivo, imperfecto, formas compuestas del futuro, participio del pasado) da lugar a un pensamiento casi siempre en tiempo presente, limitado al momento: incapaz de proyecciones en el tiempo. La desaparición de las mayúsculas y la puntuación son ejemplos de "golpes fatales" a la precisión y variedad de la expresión
 
Menos palabras y menos verbos conjugados implican menos capacidad de expresar emociones y menos capacidad de procesar el pensamiento. Los estudios han demostrado cómo parte de la violencia proviene directamente de la incapacidad de describir las propias emociones a través de palabras. Sin palabras para construir el razonamiento, el pensamiento complejo se hace imposible.
 
Cuanto más pobre es el lenguaje, más desaparece el pensamiento.
 
Si no hay pensamientos, no hay pensamientos críticos. Y no hay pensamiento sin palabras. ¿Cómo es posible considerar el futuro sin una conjugación de tiempo futuro?. Aquellos que afirman la necesidad de simplificar la ortografía, descontando el lenguaje de sus "defectos", aboliendo tiempos, matices, todo lo que crea complejidad, son los arquitectos del empobrecimiento de la mente humana. El coeficiente intelectual medio de la población mundial, ha ido disminuyendo en las dos últimas décadas en los países más desarrollados y esta es seguramente una de las causas.
 
A esto se le suma la disminución de lectura en papel, el uso de consolas, televisores y celulares. Estos cambios de tecnología, han producido la pérdida de la habilidad de la escritura cursiva. En la escritura cursiva, el hecho de que las letras estén unidas una a la otra por trazos, permite que el pensamiento fluya con armonía de la mente a la hoja de papel. Al ligar las letras con la línea, quien escribe, vincula los pensamientos traduciéndolos en palabras. Al escribir en letra de imprenta, se separa lo que se piensa en letras, se anula el tiempo de la frase, y se interrumpe su ritmo. Si bien las computadoras ya son parte nuestra, hay que advertir que favorecen un pensamiento binario, mientras que la escritura a mano es individual y nos diferencia a unos de otros.
 
Los sistemas de escritura deberían convivir, precisamente por esa calidad que tiene la grafía, de ser un lenguaje del alma, que hace únicas a las personas. Su abandono convierte al mensaje en frío, en oposición a la escritura cursiva que refleja el estado de ánimo.
 
Todas estas medidas de cambio en el lenguaje están siendo impuestas desde el poder, aunque los gobiernos tratan de decirnos que los culpables de estos cambios, son los grupos que luchan por la diversidad de género y que ellos son víctimas inocentes que se ven forzados a hacerlo.
 
Observamos que el lenguaje inclusivo, a diferencia de lo que se cree, tiene tres grandes aliados para su imposición:
 
1)     Los medios corporativos de comunicación, donde periodistas y articulistas cobran para escribir notas con lenguaje inclusivo, leídas por millones de personas, que luego copiaran la nueva semántica en las redes sociales creyendo que es algo correcto.
 
2)     Los gobiernos a través de los ministerios de educación, para crear una lengua indescifrable y pobre de semántica, y así inhabilitar a los alumnos en el futuro a consultar toda fuente que no sean las generadas desde el lenguaje inclusivo, para así perder la historia y tener que basarse en el relato que ellos hagan de acuerdo a su conveniencia.
 
3)     Las grandes corporaciones, porque esto está sucediendo en muchos países con diferentes idiomas: Es un tema global.
 
Querer suplantar el idioma por una nueva lengua artificial, desde la imposición en el ámbito escolar, los medios de comunicación y la coerción política, podemos hablar de totalitarismo.
 
¿Por qué lo hacen? Obviamente que no es para visibilizar las identidades de género. Eso es una excusa. Los gobiernos tratan de mostrar que el problema de la humanidad es el machismo, la dominación del hombre sobre mujer y la negación de la diversidad de género.  Sin duda hay una cultura patriarcal que se debe combatir. Pero no confundamos el problema real que debemos enfrentar como civilización.
 
Porque digo esto, porque el problema de dominación en la humanidad, no es de los hombres sobre las mujeres, sino de un ínfimo número de personas, que controlan más del 90% del PBI mundial sobre una población de más de 7.000 millones.
 
Lo que se quiere es invisibilizar es esa dominación.
 
Además de ocultar esa opresión, existe el propósito de dividir a la sociedad, por géneros y por rangos etarios al impedir que las futuras generaciones aprendan de las experiencias anteriores, porque no pueden acceder al conocimiento generado en idioma antiguo y deben informarse solamente por el relato que les hagan.
 
El primer paso para revertir una relación de poder es evidenciándola, hacerla visible para la gente. Debemos mostrar quienes están detrás del “lenguaje inclusivo”, que no son los activistas de la igualdad de género, sino los poderes económicos que tratan de desviar la atención y generar un quiebre en la sociedad, para que no se conozca la historia y se empiece de nuevo con un relato hecho a la medida de los que tienen el poder.
 
Van a lograr someternos cuando, como humanidad, aceptemos ese relato, normalizando nuestras acciones y prácticas cotidianas y las reproduzcamos. Todavía tenemos tiempo de revertirlo. La historia de los idiomas demuestra que no importa qué salvaje haya sido un poder, jamás lograron imponer un lenguaje artificial al conjunto de los parlantes de una lengua natural.

Lo que estamos observando desde que comenzaron estos cambios, es un retroceso como humanidad en calidad de vida y nivel de conciencia. La generación X y Millenial fueron las primeras generaciones menos prósperas que sus padres. La Centenials es la primera generación que estará menos formada que la de sus padres. Y los menores de 10 es la primera generación en promedio que será menos "inteligente" que la de sus padres. En parte esto ocurre por los cambios en la escritura y por añadidura en el pensamiento.

El ser humano no existe sólo, sino en comunidad con los otros. Tenemos la obligación de comunicarnos y dialogar, ya que es un principio del buen vivir. Recuperar nuestros saberes, los códigos de la cultura de la vida, la conexión con la naturaleza, con la vida individual y colectiva a fin de construir nuestro hogar común.

 

Bibliografía:

Christophe Clavé

Jaim Etcheverry

 .



Entradas populares de este blog

Boaz

El porque de una Palabra Sagrada

SALMO 133

¡Qué lindo que es poder compartir en armonía con los hermanos! Así comienza el Salmo 133, que es el pasaje donde normalmente se abre la Biblia en la apertura de los trabajos en la logia. No es obligatorio utilizar la Biblia en las tenidas, ni abrirla en ese Salmo, pero creo que es el más representativo del trabajo que se realiza en una Logia. Habla de unidad, ¨ ver habitar en uno solo a los hermanos ¨. Somos un cuerpo, la logia, así como representación del universo es también manifestación del cuerpo humano. Cada uno tiene una función al igual que los órganos que lo componen. Si uno enferma, todos los demás se recienten. Es bello sabernos parte de un grupo y mejor aún, que ese grupo se cuida así mismo, crecer, para trabajar, para ser. En los antiguos linderos, conocidos como Landmarks, se establece que debe estar presente el libro que contenga la doctrina religiosa del lugar donde resida la Logia, lo que llevó a que el texto sagrado fuera no solo la Biblia sino también e

EL OJO QUE TODO LO VE

👀  Ver en Videos  👀 El Ojo de la providencia, también llamado Ojo que todo lo ve, Panóptico o Delta luminoso, es (según Wikipedia) un símbolo interpretado como la vigilancia y providencia de Dios sobre la humanidad. Hoy en día simboliza el control y la dominación de la élite que dirige el planeta, pero su uso original tenía otros significados como vamos a ver. Se encuentra relacionado con el «Ojo de Horus» del antiguo Egipto. Sin embargo, se diferencia de él porque se encuentra inscripto dentro de un triángulo con uno de sus tres vértices hacia arriba y con la mirada hacia abajo, como símbolo de «omnipresencia». El símbolo ha sido usado tanto dentro de contextos religiosos, como mágicos y forma parte del simbolismo masónico donde es conocido como "Delta luminoso", por su semejanza a la letra griega Delta, el cual es representación del Gran Arquitecto del Universo. En muchas ocasiones tiene inscrito el tetragrama hebrero o solamente su primera letra hebrea &q

La Acacia

La acacia es un árbol muy común en la Península del Sinaí, cerca del río Jordán, por lo que en tiempos bíblicos esta zona se elegirá un bosque sagrado para los hebreos. La madera de la acacia fue utilizada para la elaboración de objetos religiosos con un significado especial, como el Tabernáculo, el Arca de la Alianza, la mesa para el pan de las proposiciones y otros muebles sagrados, incluyendo los cuernos del altar, tal como se menciona en el Éxodo 25-27.   Al igual que la rama de olivo es reconocida como símbolo de la paz, la rama de laurel como símbolo de la victoria y la rama de romero como símbolo de la memoria, la rama de acacia se presenta como un símbolo de la inmortalidad del alma. Esto se debe a su naturaleza siempre verde e inmutable, así como a su madera incorruptible e inalterable.   Se cuenta que una rama de acacia colocada sobre la sepultura de Hiram en el monte Moriah fue la señal que no se pudo localizar su tu

Las Herramientas del Maestro Masón

El trabajo específico del Maestro Masón en Cámara del Medio consiste en pulir su piedra bruta?.  Yo, creo que no. Si creo, que como eternos aprendices, debemos seguir puliendo nuestra piedra bruta, pero que no es esa la tarea específica y el motivo por el que estamos en esta cámara. Creo que no podemos, buscar nuestra comodidad y seguir trabajando como aprendices en el grado de Maestro cambiando simplemente los temas a tratar. Es decir aprender solamente las nuevas palabras, los nuevos signos, toques o leyendas y tratarlas como hacíamos en los otros grados. Todos conocemos las herramientas del Aprendiz y es probable que recordemos las del Compañero, pero nos cuenta identificar rápidamente las del Maestro y su utilidad. ¿Será porque estamos poco habituados a utilizarlas? Sabemos que las Herramientas del Aprendiz son herramientas de acción . El Aprendiz debe ceñirse estrictamente a las medidas de la Regla de 24 pulgadas y ha de trabajar con su mazo en pulir su piedra bruta.